Catharine manda mention para Alex


Ontem à tarde, Cat, a irmã mais nova da Alex, mandou uma mention para ela pedindo para a Alex ligar para ela pois queria saber mais sobre as filmagens de O Mar de Monstros.

Tradução: quando não estiver sendo uma atriz ocupada, me ligue querida! Quero saber sobre sua recém-encontrado eu-loira e estilo de vida canadense!
Obs.: "newly found blonde self" é uma brincadeira, como se a Alex tivesse recém-descoberto uma eu-loira dentro de si. Só você, Cat. E inbtwn significa in between, traduzi do melhor jeito possível.

Anteontem, quando a Alex twitou "daora a vida", eu fiquei tão empolgada que esqueci de falar sobre os tweets sobre o jogo dos Canucks.
Primeiro, a Alex twitou "GO CANUCKS" que é algo como se ela estivesse torcendo para o time de ice hockey Vancouver Canucks, que jogaram contra os Los Angeles Kings e perderam por 2-1.

Tradução aproximada: VAI CANUCKS

Depois, ela retwitou um tweet de Douglas Smith (Tyson em MdM) que a mencionou, citando algo que ela provavelmente disse antes do tweet acima:

Tradução: @AADaddario "Eu vou twitar GO Canucks... É assim que se escreve canucks?" Go canucks!

Enfim, acabou que, apesar de a Alex não saber o significado de daora a vida, não foi completamente sem sentido no momento, pois ela estava torcendo para os Canucks e o time perdeu.

0 comentário (s):

Olá! Deixe aqui um comentário sobre a postagem acima.

Copyright © 2013 Tema por SoraTemplates e Blogger Templates, modificado por Júlia Falcão.